Tomorrow's class topic is Chinese idiom. A few of my favorite 成语 (cheng2yu3, or ancient four-word phrases), verbatim from the textbook:
对牛弹琴 dui4 (to) niu2 (cow) tan1 (play) qin2 (lute)
Play the lute to the cow = Fruitlessly engage in a futile action
画蛇添足 hua4 (paint) she2 (snake) tian1 (add) zu2 (foot)
Paint a snake and add feet = Go too far
班门弄斧 ban1 (firstname of most famous carpenter) men2 (gate) nong4 (show off) fu3 (axe)
Use an axe at the gate of Lu Ban, the master carpenter = Show one's scanty knowledge in front of an expert
一步登天 yi1 (one) bu4 (step) deng1 (climb) tian1 (sky)
"Have a meteoric rise." Literally. That's all it says. Your guess is as good as mine...
Monday, July 9, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
I asked my mom about the last one and she said that it means you can't take one step and expect to reach the sky, you have to take many steps. Hope that helps?
Much love,
Xu
Oi, achei teu blog pelo google tá bem interessante gostei desse post. Quando der dá uma passada pelo meu blog, é sobre camisetas personalizadas, mostra passo a passo como criar uma camiseta personalizada bem maneira. Se você quiser linkar meu blog no seu eu ficaria agradecido, até mais e sucesso. (If you speak English can see the version in English of the Camiseta Personalizada. If he will be possible add my blog in your blogroll I thankful, bye friend).
Post a Comment